我喜歡的音樂們~


下載

雪の足跡
words:hyde music:ken

吐息がすっと昇って冬めく空溶け出した
澄んだ空気に心は洗われて遡る


中文名稱:想瘋而已
發行時間:2007年8月29日
專輯歌手:童欣
地區:台灣
語言:普通話
Highslide JS


下載

曲子是Falcom公司今年出品的ARPG遊戲——《迷城的國度》(Xanadu Next)的主題曲。遊戲我當然沒有玩過,原聲碟是恰好在eMule上下載到的。聼過之後很喜歡主題曲。雖然感覺上吟誦比歌唱的成分多,稍微有點做作(- -|||)。但是和聲真的好好聽呀~歌詞,也是我喜歡的風格~

Highslide JS

翺翔——鳥の詩

[不指定 2007/08/28 07:51 | by jeerbear ]
說實在的,《AIR》到現在我也沒覺得很好看。但是,自從第一次聽主題曲《鳥の詩》我就放不下這部片子了。
《鳥の詩》有許多Ver,快要趕上《Fly me to the moon》了。而我居然盡可能地全下載了,還一個勁地找尋更多的版本,我是不是有點瘋了?
應該說,這首歌的風格並不是平時我喜歡的。曲子的格式和歌手的唱法完全是一部普通動畫片片頭曲的一般模式。在大致了解了故事以後,也會知道,這首歌根本就是爲了配合動畫片而作的。
但是,喜歡一首歌經常是突然性的。
伴隨著前奏,畫面上是幹淨得無瑕疵的藍天和大片大片的積雨雲,一瞬間,炙熱的夏日襲面而來。羽翼——翺翔——希望——感動!接著出現了“The 1000th-summer”的字樣,這對剛開始看而並沒有玩過遊戲的我來說是迷惑的,是穿越時間的愛情嘛?即使我有疑惑,但那個旋律是堅定的。铿锵而悠遠的旋律完全能夠穿透時空的屏障,牽扯起兩端無法切斷但難以維系的關聯。對我而言,那是一種可以翺翔的旋律吧!
歌詞是這樣的:

Words: Key
Music: Sinji Orito
Arrange: Kazuya Takase
Singer: Lia
消える飛行機雲(ぐむ)  僕たちは見送(みぉく)って       我們目送消失了的飛行軌迹
まぶしくて逃(に)げた いつだって弱(よわ)くて             因爲耀眼而避開了 不知何時有的脆弱
あの日から変わらず                                            從那一天起未曾改變
いつまでも変わらずに いられなかった事             但不會有永恒不變這一回事
悔(くや)しくて指を離す                                          雖然後悔 但我還是放手了

あの鳥はまだ うまく飛(と)べないけど                        那只小鳥還飛得不穩
いつかは 風を切(き)って知(し)る                             但它總能察覺風何時掠過
屆(とど)かない場所がまだ遠くにある                         到不了的地方還在遠處
願(ねが)いだけ秘(ひ)めて見つ めてる                     只求你偷偷看著就好

子供(こ とも)たちは 夏の線路(せんろ) 歩(ある)く       孩子們走在夏日的鐵軌上
吹(ふ)く風に 素足(すあし)をさらして                        流風輕撫著他們的赤足
遠くには 幼(おさな)かった 日々(ひび)を                   送走了遙遠的孩提時光
両手(りょうて)には 飛(と)び立(だ)つ希望(きぼう)を     懷抱的希望也隨風而去
 
消える飛行機雲 追(お)いかけて追(お)いかけて          我們追了又追的飛行軌迹
この丘(おか)を越(こ)えた あの日から変わらず           從越過這山丘後就始終不變
いつまでもまっすぐに 僕たちは歩ように                     簡直像是我們依然如故
海神(わだつみ)のような強さを 守れるよきっと              一定能堅守像海神般的堅強

あの空を回(まわ)る風車(ふうしゃ)の羽根(はね)たちは   在空中回旋的風車旋翼
いつまでも同(おな)じ夢見る                                     永遠都在追尋同樣的夢
屆かない場所を ずっと見つめてる                             一直凝視著到不了的地方
願いを秘めた 鳥の夢を                                          求你實現小鳥深藏的夢吧

振(ふ)り返(かえ)る 焼(や)けた線路覆(おう)う              回顧灼熱的鐵軌
入道(にゅうどう)雲(ぐも) 形(かたち)を変えても           即使積雨雲改變顔貌
僕らは 覚(おぼ)えていて どうか                           希望我們依然記得
季節(きせつ)が殘(のこ)した昨日(きのう)を                 季節所殘留的昨天

消える飛行機雲 追いかけて追いかけて                     追了又追的飛行軌迹已失去
早すぎる合図(あいず) 2人笑い出してる           總是爲了太早打的暗號而彼此大笑
いつまでも まっすぐに 眼差(まなざ)しはあるように     我們一直一直地互相注視著
汗(あせ)がにじんでも 手を離さないよ ずっと               就算汗浸濕了手也不松開 一直緊握著
 

消える飛行機雲  僕たちは見送(おく)った                  我們目送消失了的飛行航迹
まぶしくて逃げた いつだって弱くて                          因爲耀眼而避開了 不知何時有的脆弱
あの日から変わらず                                             從那一天起未曾改變
いつまでも変わらずにいられなかった事              但不會有永恒不變這一回事  
悔しくて指を離す                                                  雖然後悔 但我還是放手了

若是放在動畫片裏聽的話,很貼切往人和觀鈴羁絆千年的愛戀。但是即使是在片子裏,他們所追尋的也不是簡單的愛情吧……
想要得到幸福,希望他人幸福,這就是曲子所要誦歎的吧?
其實無關愛情。
若是一首愛情歌曲,我或許就不會那麽喜歡它了。歌裏所包涵的感情對我而言,是複雜而難以分清的。
願望、夢想、祈求、感慨、快樂、堅強、軟弱、後悔、悲傷……希望!
各種感情混雜在一起,在心中盤旋上升。在旋律的引導中,就好像在絕望中看到出口,終于能夠盡情宣泄!

我不是一個輕易流淚的人。不過聽這首歌,我總覺得淚水潤濕了眼眶。感動是個人的,即使會被別人嘲笑,但是也是無法言表的,更不用說將感動去感動別人。

《鳥の詩》,只能用耳朵感受的翺翔的感覺。但對我就好像一個能包容一切的存在,一曲能夠表述我的內心的言語,一個能在其懷中哭泣的對象。

過一段時間,我或許會淡忘這首歌。但是,那種翺翔的感覺,卻會是我一直尋找和希望的。

注:絕對不能聽《鳥の詩》的英文版……(那是日式英語的極致啊-_-|||)

————————————————————————————————

2005-03-02

Tags: ,
分頁: 1/1 第一頁 1 最後頁 [ 顯示模式: 摘要 | 清單 ]